Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(1)
Forma i typ
Książki
(1)
Publikacje naukowe
(1)
Dostępność
dostępne
(1)
Placówka
Oddział "Czechowice" Wypożyczalnia dla Dorosłych Nr 116
(1)
Autor
Cetera Anna (1970- )
(1)
Rok wydania
2000 - 2009
(1)
Okres powstania dzieła
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura angielska
(1)
Temat
Dramat (gatunek literacki)
(1)
Inscenizacja
(1)
Literatura angielska
(1)
Przekłady polskie
(1)
Shakespeare, William (1564-1616)
(1)
Temat: dzieło
King Lear
(1)
Gatunek
Antologia
(1)
Monografia
(1)
Dziedzina i ujęcie
Językoznawstwo
(1)
Kultura i sztuka
(1)
Literaturoznawstwo
(1)
1 wynik Filtruj
Książka
W koszyku
Enter Lear : the translator's part in performance / Anna Cetera. - First edition. - Warsaw : Warsaw University Press, copyright 2008. - 236, [1] strona : fotografie ; 24 cm.
What part did translators play in the Polish history of Shakespeare translations? Did they look to Shakespeare only or lean towards the theatre by supplying scripts rewritten for their own time? Did they act as prompters, whispering words into the ears of the actors, or command the stage themselves to tamper with Elizabethan designs? The intricacies of the Polish theatrical reception of King Lear, his triumphs, disappearances and spectacular comebacks, make the play a particularly interesting choice for investigating the relationship between translation and performance. Thus the stage history of the play runs parallel to the efforts of its translators: Jan N. Kaminski, Jozef Paszkowski, Maciej Slomczynski, Stanislaw Baranczak. What did they owe to Shakespeare, and what does our Shakespeare owe to them? źródło opisu: materiały wydawcy
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Oddział "Czechowice" Wypożyczalnia dla Dorosłych Nr 116
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej